The Gododdin: The Oldest Scottish Poem

Aneirin, the sixth century Welsh poet, is reputed to have been one of a handful of survivors from the battle of Catraeth, which inspired his epic poem, The Gododdin Aneirin s poem is a universal celebration of the undying theme of the ideal hero O Grady s belief that what Aneirin wrote of his war is true of all wars informs the purpose of his version, which is to give aAneirin, the sixth century Welsh poet, is reputed to have been one of a handful of survivors from the battle of Catraeth, which inspired his epic poem, The Gododdin Aneirin s poem is a universal celebration of the undying theme of the ideal hero O Grady s belief that what Aneirin wrote of his war is true of all wars informs the purpose of his version, which is to give a reading of the poem as one way in which it might have been written today With magnificent brush drawings by Louis Le Brocquy.
The Gododdin The Oldest Scottish Poem Aneirin the sixth century Welsh poet is reputed to have been one of a handful of survivors from the battle of Catraeth which inspired his epic poem The Gododdin Aneirin s poem is a universal celeb

  • Title: The Gododdin: The Oldest Scottish Poem
  • Author: Aneirin Kenneth Hurlstone Jackson
  • ISBN: 9780852240496
  • Page: 213
  • Format: Hardcover
  • Y Gododdin Y Gododdin Welsh d n is a medieval Welsh poem consisting of a series of elegies to the men of the Brittonic kingdom of Gododdin and its allies who, according to the conventional interpretation, died fighting the Angles of Deira and Bernicia at a place named Catraeth in about AD It is traditionally ascribed to the bard Aneirin and survives only in one manuscript, the Votadini The Votadini, also known as the Wot d ni, Vot d ni or Otadini, were a Celtic people of the Iron Age in Great Britain Their territory was in what is now south east Scotland and north east England, extending from the Firth of Forth and around modern Stirling to the River Tyne, including at its peak what are now the Falkirk, Lothian and Borders regions and Northumberland. EBK Queen Anna Morgause of Gododdin EBK Home Kingdoms Royalty Saints Pedigrees Archaeology King Arthur Mail David Anna Morgause, Queen of Gododdin Born c Welsh An Latin Anna English Anne BBC History Timelines BBC History Timelines index page Section highlights British History Timeline Explore all of British history, from the Neolithic to the present day, with this easy to use interactive timeline. King Arthur Arthur Family of Arthur Arthur was the great legendary British king Arthur was the son of Uther Pendragon and Igraine Igraine was the wife to Duke Gorlois of Cornwall or Hoel of Tintagel , at the time she had conceived Arthur Through Merlin s magic, Uther was transformed to About Celtic Myths Today, Celtic mythology referred to stories from the ancient race of people known as the Celts, who spoke the Celtic language During the early medieval period, Camelot Camelot, ook geschreven als Camelat is het legendarische kasteel van koning Arthur.Naar de ligging ervan kan slechts worden gegist Tegenwoordig wordt er vaak van uitgegaan dat Camelot het enige legendarische onderkomen was van koning Arthur. The Great Wagon Road Lewis Genealogy.Org T he Milesians A History of the Gascon Iberian Celts Evolution of Haplogroup Rbaaaa R DF In the last decade, great strides have been made identifying new SNPs down the human genome. King Arthur King, Warrior Biography Synopsis King Arthur is a medieval, mythological figure who was the head of the kingdom Camelot and the Knights of the Round Table It is not known if there was a real Arthur, though it is Excalibur Toen Arthur stervende was na zijn dodelijke gevecht met Mordred, beval hij Bedivere om het zwaard weer in het meer te werpen Tweemaal negeerde Bedivere dit bevel, omdat hij het zonde vond zo n prachtig wapen in het water te gooien.

    1 thought on “The Gododdin: The Oldest Scottish Poem”

    1. 300 ptII?Although some titles include wordings such as 'Scottish poem', this work is rooted in the Welsh because the lowlands of what is now Scotland were Welsh at the time. Not that I can see the intelligentsia of either country calling for pistols at dawn or rolling up their shirts for a bout of fisticuffs in this day and age.*cups ear to listen*What? they do still want a barney! lol. Anyway, this programme is not the actual poem, rather it is the history surrounding the work.The blurb - Poet [...]

    2. Y Gododdin constitutes the oldest extant collection of Welsh verse of note. Attributed to Aneirin, it is a collection of elegiac verses memorializing three hundred Celtic heroes who fell in battle against a much larger invading army of Anglo-Saxons sometime around the sixth century CE. Ironically, the striking and crystalline verse reminds me of nothing so much as the Anglo-Saxon poetry of around that time, such as the anonymous masterpiece "The Seafarer." The images of heroes dying gloriously i [...]

    3. Written in Welsh in what became Scotland, it's about a last stand action of a band of (probably) Romano-Brit cavalry against a huge Anglosaxon warband in what is now Yorkshire. The poem is a eulogy for the fallen. It was written as the nations that became Scotland, Wales, and England were still forming and in a state of flux, before the ideas of them even had taken shape. Like a British Illiad. Catraeth saw only one that went South return home, probably the bard Aneirin that composed it."Many a [...]

    4. This is a difficult book to review. There is much more commentary than there is poem. I kept waiting for the commentary to end so I could just read the poem, but it didn't. I finally realized that I was reading the poem, that's what the bits in quotes were, and understood just how fragmentary is what has come down to us. In addition, some of the poem is beyond the reach of current translators, so they can only make well-educated suppositions about what some words are and what they mean. People s [...]

    5. " There was food for the ravens, the raven there did triumph."I'm sad to admit this is my first gamble into Celtic older reading. I tried to imagine this as a bard song, something sung at a community hall area where everyone is drunk on mead (beer) and telling stories.And this is quite a story. So many deaths, so many widows. There is so much blood on the ground, you can almost see it all. The poem is well done but I"m sure there are about a 1000 other details I missed since I'm not used to read [...]

    6. Excellent exposition of The Gododdin, one of the oldest poems extant in Welsh, which serves as an elegy not only for the named heroes who perished in an expedition against English Northumbria, but also for the entire kingdom and people who disappeared from history shortly afterward. Kenneth Hurlstone Jackson begins the volume with a very clear exposition of the poem's historical background and of the tricky state of the text as we have it (two versions mingled together.) He finishes with the tra [...]

    7. This was not quite what I was expecting as there is no story or narrative, just a series of elegies for soldiers who were killed at the battle of Catraeth, each verse describing the qualities of each one, (although in fairly formulaic terms according to the editor rather than realistic descriptions), so it does get rather repetitive, with only occasional glimpses into what actually occurred. however I have only read the English translation (which is printed side by side with the Welsh) so obviou [...]

    8. As an academic book it is still the gold standard of British poetry. Jackson did his best to reconstruct the poem's two extant versions, its history and context using his not inconsiderable skills as a linguist, manuscript expert, and historian. Yup, it is dry reading. Painfully so if one is not already familiar with the materials (the notes are his in-depth analyses and explanations for his language. On the other hand, it is an excellent piece of scholarly work still useful forty years after pu [...]

    9. The old tale of Edinburgh boys heading South for a rammy with some troublesome AngloSaxons.Good background to the poems.Sets them out with the B text first then the A as Jackson argues that the B is probably the older and more oral.This and The Gododdin (which has parallel text in Old Welsh) cover all you need as a general reader on the subject, and probably more.

    10. This is greatly improved by purposely misunderstanding "van of battle" (i.e. vanguard), because then you get to imagine CAMPERVAN JOUSTING and it's much funnier.

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *